Loading...

O mnie

Marta Weronika Najman

Marta Weronika Najman, w sieci jako Oceansoul

Po pierwsze tłumaczka – tekstów specjalistycznych, literatury fachowej i pięknej, napisów do filmów i seriali. Tłumaczę z języka angielskiego i niemieckiego. Jeśli masz do przetłumaczenia jakiś tekst kultury, jestem człowiekiem, którego szukasz.
Po drugie korektorka – przez długie lata działałam w tym zakresie na różnorakich portalach internetowych, ale zajmowałam się także tekstami naukowymi i literackimi. Uwielbiam interpunkcję.
Do tego pisuję (z przerwami) od wielu, wielu lat. Kiedyś opowiadania, potem teksty o grach komputerowych, później recenzje i felietony dotyczące kultury. Przez kilka lat byłam oficjalną recenzentką na portalu Lubimy Czytać, współpracowałam też z kilkoma mniejszymi witrynami.

Chcesz się ze mną skontaktować? Zapraszam:
– m.w.najman(at)gmail.com
Facebook ; Fanpage bloga
profil na LinkedIn

Co jeszcze robię w internecie? Współprowadzę podcast poświęcony literaturze, Czytu Czytu, działający w ramach sieci Podsłuchane. Występuję w Sesjach na podsłuchu, czyli zapisach sesji RPG. Czasami wpadam też gościnnie do innych podcastów. Gdzie możecie mnie usłyszeć?
Czytu Czytu na YouTube
Sesje na podsłuchu na YouTube
Rzeźnik z dzielnicy portowej na YouTube
Fanpage Czytu Czytu
Fanpage Podsłuchane
Strona Podsłuchane (tu także możecie wysłuchać podcastów, jeśli nie lubicie tego robić na YT)
– Gościnnie w Myszmaszu: odc. 69; odc. 96; odc. 102; odc. 106; odc. 122; odc. 137; odc. 140; odc. 141; odc. 144; odc. 146; odc. 161; odc. 165; odc. 176; odc. 187; odc. 189; odc. 195.
– Gościnnie w Kapryfolium: odc. 20; odc. 29

Możecie mnie także obserwować w innych miejscach w sieci:
Instagram
Lubimy Czytać
Goodreads
– Filmweb
– Episode Calendar
Steam